ASSISTANCE FRANÇAISE ET ANGLAISE

Merci pour votre visite

Votre question ou préoccupation est très importante pour nous. Veuillez consulter la liste des questions les plus fréquemment posées ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question, veuillez contacter Snaile ci-dessous. Un de nos représentants vous contactera dans les plus brefs délais. ,

FAQs

  • Go to the Snaile locker
  • Select English or Français
  • Select Collect
  • Select the button that corresponds to your method of notification (Mobile Phone or Email)
  • Key in your notification coordinates (email or SMS)
  • Key in your 6-digit code
  • The compartment containing your parcel will open automatically

Snaile uses two-tier authentication for your security. Tier 1 is the method by which you are notified of deliveries (email or SMS); tier 2 is your 6-digit one-time-use code

  • Allez au casier Snaile
  • Appuyez sur English ou le Français
  • Appuyez sur Recueillir
  • Appuyez sur le bouton correspondant à votre type de notification, par Numéro de téléphone portable ou par Courriel
  • Tapez vos coordonnées de notification (courriel ou SMS)
  • Tapez votre code à 6 chiffres
  • Le compartiment contenant votre colis s’ouvrira automatiquement

Snaile utilise une authentification à deux facteurs pour renforcer la sécurité. Le facteur 1 indique comment vous avez été informé (courriel ou SMS). Le facteur 2 est votre code à usage unique à 6 chiffres.

If you have received a delivery notification but cannot find your access code, rest assured that your parcel is securely contained in its assigned compartment. For privacy reasons, theft protection and identification requirements, Snaile is unable to re-issue the access code, however, your property manager has access to your code and can verify your ID. Please contact your property manager who will reissue your access code.

Si vous avez reçu un avis de livraison mais que vous ne trouvez pas votre code d’accès, soyez assuré que votre colis est bien contenu dans le compartiment qui vous a été attribué. Pour des raisons de confidentialité, de protection contre le vol et d’identification, Snaile ne peut pas réémettre le code d’accès. Cependant, votre administrateur immobilier a accès à votre code et peut vérifier votre identité. Veuillez vous adresser à votre administrateur de biens qui réémettra votre code d’accès.

Note the error message on the terminal. If the error indicates that no delivery is found, you may have made an error typing in your mobile number or email address. Please try again.
Alternatively, the parcel may have been collected by another person on your account. In that
case, you will have received a pick-up notification. Please check your text or email history. If the error message indicates an incorrect PIN, ensure that you are entering the correct information in both fields (email or SMS + code) and following the correct input sequence. If the problem persists, please contact Snaile.

Notez le message d’erreur sur le terminal. Si l’erreur indique qu’aucune livraison n’a été trouvée, vous avez peut-être commis une erreur en tapant votre numéro de téléphone portable ou votre courriel. Veuillez réessayer. Sinon, le colis peut avoir été collecté par une autre personne de votre compte. Dans ce cas, vous aurez reçu une notification de prise en charge. Veuillez vérifier votre texte ou votre historique de courrier électronique. Si le message d’erreur indique un code PIN incorrect, assurez-vous que vous entrez les informations correctes dans les deux cellules d’entrée (courriel ou SMS + code) et suivez la séquence correcte. Si le problème persiste, veuillez contacter Snaile.

If the lockers are not responding, your building’s internet connection may be down. Please alert your property manager who can check the internet connection. If you continue to experience technical difficulties despite an internet connection, please contact Snaile or ask your property manager to do so, and one of our representatives will follow up shortly.

Si les casiers ne répondent pas, la connexion Internet de votre immeuble est peut-être en panne. S’il vous plaît alerter votre gestionnaire de propriété qui peut vérifier la connexion Internet. Si vous continuez à rencontrer des difficultés techniques malgré une connexion Internet, veuillez contacter Snaile ou demandez à votre administrateur de le faire, et l’un de nos représentants en assurera le suivi sous peu.

If you have opened the compartment using the PIN provided and the package inside is not.
addressed to you, then the carrier has made a mistake. Please give the package to your property manager.

Si vous avez ouvert le compartiment en utilisant le code PIN fourni et que le colis qu’il contient ne vous est pas destiné, le livreur a commis une erreur. S’il vous plaît donner le paquet à votre gestionnaire immobilier.

If there has been an incident of vandalism or theft, please see your property manager. Snaile lockers are equipped with video surveillance 24 hours a day. Your property manager will be able to access the surveillance footage and take the appropriate next steps.

En cas d’incident de vandalisme ou de vol, veuillez vous adresser à votre administrateur immobilier. Les casiers Snaile sont équipés de vidéosurveillance 24h / 24. Votre gestionnaire immobilier pourra accéder à la vidéo de surveillance et prendre les mesures appropriées.

There are two types of notifications you can get: 1. a delivery notification from the carrier (i.e. Canada Post, UPS, FedEx…); 2. a delivery notification from Snaile.

A delivery notification from the carrier is not related to Snaile. If you do not have a Snaile notification then your parcel has not been delivered to the Snaile locker and may have been delivered to an alternate location, please follow up with the carrier. If you can confirm that the parcel was indeed delivered to a Snaile locker and you did not receive a Snaile notification, please contact your property manager and ensure that your email and/or SMS is correct in your building’s property management system. Snaile lockers synchronize to your building’s property management system at the end of each day. Your property manager can open the locker for your current parcel and Snaile will notify you of future deliveries using the updated contact information.

Il existe deux types de notifications que vous pouvez obtenir. 1. un avis de livraison du livreur (par ex. Canada Post, UPS, FedEx … ) 2. un avis de livraison de Snaile.
Un avis de livraison du fournisseur n’est pas lié à Snaile. Si vous n’avez pas de notification Snaile, votre colis n’a pas été livré dans le casier Snaile et a peut-être été livré à un autre emplacement. Veuillez contacter le livreur. Si vous pouvez confirmer que le colis a bien été livré à un casier Snaile et que vous n’avez pas reçu de notification Snaile, veuillez contacter votre administrateur et vous assurer que votre courriel et / ou SMS est correct dans le système de gestion de la propriété de votre immeuble. Les casiers Snaile se synchronisent avec le système de gestion des propriétés de votre immeuble à la fin de chaque journée. Votre gestionnaire immobilier peut ouvrir le casier de votre colis actuel. Les livraisons ultérieures de colis seront notifiées par Snaile.

If you are unable to contact your property manager for assistance for more than 24 hours,
please contact Snaile and one of our representatives will follow up with you shortly.

Si vous ne parvenez pas à contacter le responsable de votre propriété pendant plus de 24 heures, s’il vous plaît contacter Snaile et un de nos représentants suivra
avec vous sous peu.

Snaile lockers do not damage packages. Any damage to your package has either been sustained during transit or may have occurred at the point of origin. If your package has been damaged, please contact the carrier service and/or the retailer.

Si votre colis a été endommagé, veuillez contacter le service de livraison et / ou le détaillant. Les casiers Snaile n’endommagent pas les colis. Tout dommage est survenu pendant le transit.

Perishable deliveries should be placed in the refrigerated lockers if your building’s unit is equipped with such compartments. You should alert the retailer to your special delivery instructions. If your building does not have refrigerated lockers it is possible that your perishable delivery will be deposited to a standard, non-climate controlled Snaile locker. In this case, you should collect your delivery at your earliest opportunity and follow the retailer’s directions with respect to refrigeration/freezing and room temperature time allowances. Snaile is not responsible for the freshness of your delivery, this is between you and the retailer. The cleanliness of the refrigerated locker or the temperature of the lockers themselves are items controlled by your building’s administration.

Les envois périssables doivent être placés dans les casiers réfrigérés si votre bâtiment est équipé de ce type de casiers. Vous devriez avertir le détaillant d’avoir des instructions de livraison spéciales à cet effet. Si votre bâtiment n’a pas de casiers réfrigérés, il est possible que votre livraison périssable se termine dans un casier Snaile standard non climatisé. Vous devez immédiatement procéder à la collecte et suivre les instructions du détaillant en ce qui concerne la réfrigération / congélation et le temps alloué à température ambiante. Snaile n’est pas responsable de la fraîcheur de votre livraison, c’est entre vous et le détaillant. La propreté du casier réfrigéré ou la température des casiers eux-mêmes sont des éléments contrôlés par l’administration de votre bâtiment.

If you are a tenant you should be in the system, otherwise you should be speaking with your property manager to ensure that you are added.
If you are not in the Snaile system your package will be treated as it would without a locker system.

a) A delivery notice card may be left by the carrier
b) Your package may be left in vestibule, lobby or at your door
c) Your package may be left with security, a neighbour or concierge
d) Your package may be returned to sender

Si vous êtes locataire, vous devriez être dans le système, sinon vous devriez vous entretenir avec le responsable de votre immeuble pour vous en assurer.

Si vous n’êtes pas dans le système Snaile, votre colis sera traité comme s’il n’y avait pas de système de casier.
a) Le livreur peut laisser une carte d’avis de livraison
b) Votre colis a été laissé dans le vestibule, dans le hall ou à votre porte
c) Votre colis a été laissé à la sécurité, voisin ou concierge
b) votre colis a été renvoyé à l’expéditeur

This is determined by your property manager. Please consult your property manager.

Ceci est déterminé par votre gestionnaire immobilier. Veuillez consulter votre gestionnaire immobilier.

Please advise your property manager. Each building has its own policies.

S’il vous plaît aviser votre gestionnaire immobilier, chaque installation Snaile a ses propres règles.

For this time please seek assistance. For future deliveries, please advise your property manager to set your account to the Disability setting which will prevent carriers from depositing in a compartment above four feet. This setting is confidential to you and your property manager only.

Pour ce temps, s’il vous plaît demander de l’aide. Pour l’avenir, veuillez indiquer à votre administrateur immobilier de configurer votre compte sur le paramètre Disability (Invalidité) afin d’empêcher le livreur de déposer dans un compartiment supérieur à 4 pieds. Ce paramètre est confidentiel pour vous et votre administrateur immobilier uniquement.

Your carrier will treat the delivery as they would treat it if there were no Snaile locker, see below. You may also request that your property manager consider installing Snaile oversized lockers.

  1. A delivery notice card may be left by the carrier
  2. Your package may be left in vestibule, lobby or at your door
  3. Your package may be left with security, a neighbour or concierge
  4. Your package may be returned to sender

Votre livreur traitera la livraison comme il le ferait s’il n’y avait pas de casier Snaile, voir ci-dessous. Vous pouvez également demander à votre administrateur immobilier de faire installer des casiers surdimensionnés Snaile.

  1. Le livreur peut laisser une carte d’avis de livraison
  2. Votre colis a été laissé dans le vestibule, dans le hall ou à votre porte
  3. Votre colis a été laissé à la sécurité, voisin ou concierge
  4. Votre colis a été renvoyé à l’expéditeur
Press the Re-open Door button that appears on the screen. If it is too late, please contact your property manager to either open the door remotely or manually.

Appuyez sur le bouton de réouverture de la porte qui est à l’écran. S’il est trop tard, veuillez contacter votre gestionnaire de propriété pour ouvrir la porte à distance ou manuellement.

The package delivered by the carrier may be too large for the compartment that was selected. Please contact your property manager or Snaile. Alternatively, your Snaile lockers may have insufficient coverage from inclement weather and rain has frozen the door shut. Please contact your property manager or Snaile for assistance.

Votre colis a été inséré trop fort et est trop volumineux pour le compartiment sélectionné par le livreur. S’il vous plaît contacter votre gestionnaire immobilier ou Snaile.
Sinon, vos vestiaires Snaile pourraient ne pas être suffisamment protégés contre la pluie et la pluie a gelé la porte. S’il vous plaît contacter votre gestionnaire immobilier ou Snaile.

This is a very unlikely event as Snaile lockers have content detectors and do not issue a passcode unless content is detected at the delivery phase. This may signify a technical problem, please contact Snaile.

Il s’agit d’un événement très improbable, car les casiers Snaile disposent de détecteurs de contenu et n’émettent de code d’authentification que si le contenu est détecté à la phase de livraison. Cela peut signifier un problème technique, veuillez contacter Snaile.

Snaile is not liable for theft or vandalism or delivery damages. Each Snaile locker comes equipped with three video surveillance cameras. Please contact your property manager and law enforcement as required.

Snaile n’est pas responsable des vols, du vandalisme ou des dommages causés lors de la livraison. Chaque casier Snaile est livré avec trois caméras. Veuillez contacter votre responsable de propriété et la police si nécessaire.

Make sure your property manager has updated the building management system so that Snaile is therefore also updated and ceases to send you notifications that are intended for the subsequent tenant(s) of your unit.

You should also follow up with your property manager if you are expecting packages to be delivered to your former unit after you leave.

Assurez-vous que votre administrateur immobilier a mis à jour son système de gestion technique d’immeuble afin que Snaile le soit également et cesse de vous envoyer des notifications destinées aux futurs locataires de votre unité.

Vous devez également faire un suivi auprès de votre responsable de bâtiment si vous attendez des colis livrés à votre ancienne unité après votre départ.

Make sure your property manager has updated the building management system so that Snaile is thereby updated and your future parcel notifications are sent to the right unit. You should also follow up with your property manager if you are expecting packages to be delivered to your former unit after you leave.

Assurez-vous que votre administrateur immobilier a mis à jour son système de gestion technique d’immeuble afin que Snaile le soit également et que vos prochains avis de colis soient envoyés à l’unité appropriée. Vous devez également faire un suivi auprès de votre administrateur de biens si vous attendez que les colis soient livrés à votre ancien logement après votre départ.

Please ensure that your property manager has updated the building management system so that Snaile is thereby updated and future parcel notifications are only sent to current tenants in your unit.

Assurez-vous que votre gestionnaire immobilier a mis à jour son système de gestion technique d’immeuble afin que Snaile le soit également et que les notifications de vos futurs colis soient envoyées aux colocataires actuels de votre unité.

Assistance Française et Anglaise par courriel
Assistance Française et Anglaise par télèphone
Support Web anglais et français